Der letzte Mohikaner – das Sprichwort – Bedeutung, Herkunft
Die Redensart "Der letzte (der) Mohikaner" verdankt seine Herkunft dem 2. Band der Lederstrumpf-Romane des amerikanischen Schriftstellers J. F. Cooper (1789 - 1851), "The Last of the Mohicans".
Der historische Stoff des Romans sind die Kämpfe zwischen Engländern und Franzosen zur Zeit des 7-jährigen Krieges (1756 - 63). Der Freund des Helden, Lederstrumpf (Natty Bumppo), ist nach dem Tod seines einzigen Sohnes Uncas der Letzte des Delawarenstammes der Mohikaner - sein Name ist Chingachgook.
Wenn wir heute sagen, jemand sei "der letzte Mohikaner", dann meinen wir jemanden, der von vielen als einziger übrig geblieben ist oder der Letzte, der sich für eine Sache wahrhaft engagiert.
Anders ausgedrückt meint das Sprichwort "Der letzte Mohikaner":
Der letzte verbliebene Vertreter einer Gruppe, der einem Vorhaben oder einer Ansicht (eventuell trotz veränderter Umstände) die Treue hält.
Beispiele für die heutige Verwendung von "Der letzte Mohikaner"
- "Als junger Mensch habe ich mich sehr für Prokofiev und Schostakowitsch interessiert. Aber wenn Sie mich nach den lebenden Komponisten fragen – ich glaube, alle großen Komponisten sind schon gestorben. Es gibt da zwar einige letzte Mohikaner, wie Hans Werner Henze oder György Ligeti, aber das ist eine Generation, die leider schon zu Ende geht." (Komponist Krzysztof Penderecki über das Aussterben großer Komponisten, Quelle: planet-interview.de)
- Der letzte Mohikaner ist gegangen. (Quelle: nzz.ch)
- "Als Junge interessierten mich eher die Bücherschränke meiner Cousins. Die hatten die gesammelten Heldensagen rauf und runter, dann Fenimore Cooper, Der letzte Mohikaner ..." (Quelle: tagesspiegel.de)
- Weit gefehlt, denn zwei unermüdliche Radler ... fanden sich kurz vor neun auf dem leeren Sonnenparkplatz ein. Sozusagen die letzten Mohikaner beim Stadtradeln. (Quelle: schwarzwaelder-post.de)
Kannst du noch eine heutige Verwendung von "Der letzte Mohikaner" ergänzen?
Kannst du eine heutige Verwendung ergänzen?
Vielen Dank für jedes Beispiel!
Videos zu "Der letzte Mohikaner"
Video: Der letzte Mohikaner (Trailer, deutsch)
Länge: 1:51 Minuten
Video: Lederstrumpf | WESTERN | Indianerfilm | Ganzer Spielfilm | Kostenlose Filme | Deutsch
Länge: 1:40 Stunden
Umfrage zum Sprichwort "Der letzte Mohikaner "
Verwendest du das Wort -Der letzte Mohikaner- in deiner Alltagssprache?
Hier die bisherigen Antworten anschauen ⇓
Die bisherigen Stimmen:
| Ja, aber selten. | 19 Stimmen |
| Ja, immer wieder einmal. | 9 Stimmen |
| Nie. | 7 Stimmen |
Was bedeutet "Der letzte Mohikaner" auf Englisch und in anderen Sprachen?
- Englisch: The last of the Mohicans
- Französisch: Le dernier des Mohicans
- Italienisch: L'ultimo dei moicani
- Spanisch: El último de los mohicanos
- Türkisch: Son Mohikan
- Esperanto: La lasta el la mohikanoj
Synonyme für "Der letzte Mohikaner"
- Hm? Wir haben bis dato keines gefunden.
Kennst du ein Synonym für "Der letzte Mohikaner"?
Kannst du ein (weiteres) Synonym ergänzen?
Hier die bisherigen Antworten anschauen ⇓
Antwort 1
Der letzte Rest vom Schützenfest
Bücher von "J. F. Cooper"
🛒 "J. F. Cooper" auf Amazon anschauen ❯
Noch ein kniffliges Wort gefällig?
Corriger la fortune – Bedeutung
Corriger la fortune - aber bitte im positiven Sinne - Bedeutung und Herkunft
Die Redensart "Corriger la fortune" stammt aus dem Französischen und bedeutet wörtlich übersetzt "das Schicksal korrigieren" oder "das Glück verbessern".
Seine Herkunft verdankt der Begriff der französischen Sprache und wurde in der Vergangenheit oft verwendet, um das Streben nach einer besseren Position oder einem besseren Leben zu beschreiben. Ursprünglich wurde der Ausdruck in der höfischen Gesellschaft Frankreichs verwendet, um Menschen zu charakterisieren, die durch geschicktes Handeln oder strategische Entscheidungen versuchten, ihre finanzielle oder soziale Stellung zu verbessern.
Die Wendung findet sich erstmals beim französischer Autor Nicolas Boileau aus dem Jahr 1665. Er schreibt über einen heruntergekommenen Adligen, der seine Verhältnisse durch den Verkauf seiner Ahnenbilder aufbessern will.
Heutige Bedeutung: Heute hat der Begriff "Corriger la fortune" eine breitere Bedeutung und wird verwendet, um alle Arten von Bemühungen zu beschreiben, das eigene Schicksal oder die Lebenssituation zu verbessern. Dies kann durch Bildung, berufliche Veränderungen, Investitionen oder andere strategische Maßnahmen geschehen.
Der Ausdruck wird oft in motivationalen Kontexten verwendet, um Menschen dazu zu ermutigen, ihr Leben aktiv zu gestalten und nach Möglichkeiten zur Verbesserung zu suchen.
Hier weiterlesen: Corriger la fortune – Bedeutung
Anregungen zum Erweitern des eigenen Wortschatzes
Den Wortschatz erweitern – 20 Übungen und Tipps
Wir öffnen morgens die Augen und fangen an zu denken, zu schreiben oder zu sprechen. Wenn wir nicht gerade als Tiefseetaucher in der Nordsee arbeiten, kommunizieren wir, bis wir wieder ins Bett gehen und die Augen schließen.
Neuere Untersuchungen gehen davon aus, dass in unserem Kulturkreis durchschnittlich 16.000 Wörter am Tag gesprochen werden. Es macht einen Unterschied, ob ich das mit einem großen oder einem kleinen Wortschatz tue.
Ein größerer Wortschatz hat viele weitere Vorteile. Aber was können wir unternehmen, um ihn mit Freude und Spaß zu erweitern? Damit auch für dich etwas dabei ist, zeigen wir 20 verschiedene Möglichkeiten auf. Viel Spaß beim Erweitern deiner Lexik.
Hier weiterlesen: Wortschatz erweitern
Bücher zum Erweitern des eigenen Wortschatzes
